Fem la bugada de la llengua
Avui començaré la primera bugada, però abans vull fer memòria que:
a- Una llengua no es mata prohibint-la, es mata fent-la innecessària, o sigui quan a casa seva ha de conviure amb una altra llengua. I sobretot es mata deteriorant-la, llevant-li mica en mica totes les seves expressions i girs genuïns i substituint-los pels de la llengua dominant/ imposada.
Tots dos aspectes són propis del procés de colonització que pateix la llengua catalana.
I, per tant, per arreglar d'arrel el problema lingüístic, primer cal reconèixer que existeix i ser precís en l'anàlisi de les causes i els processos. Qualsevol generalització com les que es fan, que les llengües evolucionen, que quan dues llengües estan en contacte hi ha interferències, ...és només fugir d'estudi i permetre que el procés de colonització que està matant la llengua no sigui qüestionat , aturat ni revertit.
b- Una anàlisi curosa i precisa només assenyala un camí per revertir el daltabaix lingüístic que patim:
-
Retornar a la llengua catalana, l'estatus d'única llengua oficial, fent-la per tant necessària en la vida pública en tots els àmbits.
-
Endegar un procés de regeneració lingüística profund i que abraci tots els àmbits, i posi els instruments reals per al canvi. S'ha de superar la fase de les paraules i el voluntarisme si volem sortir del cul de sac on som.
El recull de paraules i expressions que trobareu tot seguit són d'una banda les expressions catalanes que s'han substituït per les traduccions literals del castellà, i també expressions i paraules que s'han anat menystenint en un procés de homogeneïtzació i simplificació que fa eixorca la llengua catalana, tan rica i bella com és. Feu només una ullada als clàssics i quedareu esmaperduts. És immensa la responsabilitat dels qui per acció o omissió han permès que s'arribés a l'agonia actual.
Hi ha un procés i uns responsables que han portat la llengua on és. Si això s'ignora no trobarem el camí de la regeneració.
I, ara, som-mi.
Si ets conscient de l'ensulsiada lingüística, hi pateixes, i vols crear un nucli de gent conscient i amb esperit regenerador, escriu-nos.
Paraula o expressió genuïna expressió castellanitzada
Sóc aquí Estic aquí
Ja hi sóc jo. No cal que et quedis
Ell llibre és al prestatge la torreta està al terrat
Que hi és el Joan? Què està l'Oriol?
M'estimo més que facis verdura prefereixo que facis.....
Com més aviat millor com abans millor/quan abans
Fa dos dies que he encetat el pot el pot porta dos dies encetat
Fa dos dies que plou porta dos dies plovent
Fa deu anys que ens vam casar portem deu anys casats
Tot seguit... A continuació ......
Ja venim/Ja pugem/ fem camí estem de camí
Em ve de pas em ve de camí
Se li veu el llautó Se li veu el plumero
Calla/ tanca la boca calla la boca
No en parlem més deixem de parlar-ne
Parlem-ne Parlem-ho
Deixa-m'ho fer/ deixa-m'hi anar Si em deixes, aniré....
Fer nosa (la jaqueta, el cotxe..) molestar
No t'amoïnis No et preocupis
M'amoïno per tot Em preocupo per tot
Estic amoïnat Estic preocupat
Ho ha desmanegat/Ho ha trinxat Ho ha destrossat
Totes aquestes expressions són recollides de catalanoparlants amb estudis: mestres, periodistes.......
Segona bugada
Si ets conscient de l'ensulsiada lingüística, hi pateixes, i vols crear un nucli de gent conscient i amb esperit regenerador, escriu-nos.
Paraula o expressió genuïna Expressió castellanitzada
Estic dret Estic de peu
Poseu-vos drets Poseu-vos de peu
Posa el cap dret Posa el cap tieso
En menjarem dos Ho menjarem
En parlarem ho parlarem
Hi havia dues cadires havia dues cadires
D'aquí dues hores serà fosc Dintre de dues hores...
D'aquí dos mesos serà Pasqua
No ve d'un dia No corre pressa
No tenim tar No tenim pressa
La setmana que ve, no, l'altra la setmana següent
La setmana passada no, l'altra la setmana anterior
Aquest fet és molt tendre aquest fet és molt recent
anava negra/ fosca / de coloraines Anava de negra/de fosc/de col...
Anar de fosc (en català vol dir, venir quan ja és fosc.)
Va ser a l'hospital dues setmanes Va ser a l'h. Durant dues .....
De tant en tant plou de quan en quan/de tan en quan
A tot estirar serem aquí a les deu Com a molt serem aquí....
La jaqueta i els pantalons lliguen la jaqueta i els p.. casen
Aquests colors s'avenen aquests colors casen
la salsa s'ha lligat bé
La salsa s'ha negat la salsa s'ha tallat
vam fer totes dues coses a l'hora totes dues coses a la vegada
Ja n'hi ha prou és suficient
Totes aquestes expressions són recollides de catalanoparlants amb estudis: mestres, periodistes .......
tercera bugada
Si ets conscient de l'ensulsiada lingüística, hi pateixes, i vols crear un nucli de gent conscient i amb esperit regenerador, escriu-nos.
Expressió genuïna Expressió castellanitzada
Que et fa res que segui aquí? Que t'importa si sec aquí?
No em fa res que ... No m'importa que....
tant me fa No m'importa/tant me dona
Fa cent anys que dic això Vinc dient això des de fa segles
Van a l'ample
van llargs d'armilla Van sobrats
Van granats
Pel què fa a .. En quan a allò que vas dir-me
Un cop de vent... Una ratxa de vent
venteguera/ventada vendaval
polseguera/polsim
Porta corredissa porta corredera
Hem fet una corredissa
aquest gos és bellugadís i espantadís
No tinc gaire gana No tinc molta gana/massa
No hi sóc gaire aquí No hi sóc massa
que tens gaire feina? Que tens molta feina?
Com te trobes? Més bé Com te trobes? Millor
Miraré de venir demà Intentaré de venir....
Miro de fer el que puc Intento de fer el.....
van venir tots dos van venir els dos
Canten totes dues canten les dues
Fas goig estàs de bon veure
Aquesta noia és eixerida és guapa
Vaig just de temps/de cales No vaig sobrat de .....
Agafar-se una cosa a la valenta Agafar-s'ho a pit
Totes aquestes expressions són recollides de catalanoparlants amb estudis: mestres, periodistes .......
Quarta bugada
Si ets conscient de l'ensulsiada lingüística, hi pateixes, i vols crear un nucli de gent conscient i amb esperit regenerador, escriu-nos.
Expressió genuIna Expressió castellanitzada
tenir tard tenir pressa
Anar a corre cuita Anar amb presses
M'ha relliscat de les mans
Se m'ha escorregut dels dits
Això m'ha caigut dels dits
Fer malbé/trinxar una cosa destrossar una cosa
fer confiança
no tenir esma no tenir forces
encongir-se el cor
caure les ales del cor
fer el cor fort
em va fer un salt al cor
(em vaig espantar)
fer-te conèixer donar-te a conèixer
fer el cafè
això no fa per a mi això no va amb mi
Ja tenim temps
Ja hi som a temps ja ens dona temps
van ser-hi dues setmanes van estar-s'hi durant dues ...
No cal fer servir la paraula “durant” per expressar temps quan ja hi ha un altre temporal com ara “dues setmanes”.
S'agafa les coses a la valenta s'ho agafa a pit
Treballa igual/com els altres treballa el mateix que els altres
Totes aquestes expressions són recollides de catalanoparlants amb estudis: mestres, periodistes .......
Arxiu del blog
-
►
2010
(4)
- ► de novembre (1)
- ► de setembre (1)
-
►
2009
(12)
- ► de desembre (1)
- ► de novembre (1)
- ► de setembre (1)
-
►
2008
(15)
- ► de desembre (2)
- ► de novembre (1)
- ► de setembre (1)
-
►
2007
(19)
- ► de desembre (3)
- ► de novembre (1)
- ► de setembre (2)
-
►
2006
(1)
- ► de desembre (1)